
Hallottál már Thomas J. Stanley-ről? Van egy híres könyve, amit én is szívből ajánlok figyelmedbe, ez a ’The Millionaire next door’, (magyarul: ’A Milliomos Agy’), ami világszerte alapművé vált, ugyanis a könyv azt tanítja, hogyan sajátíthatod el a milliomos gondolkodást. Stanley egyetemi kutatóként dolgozott, amikor egy bank felkérte őt, hogy készítsen mélyinterjúkat milliomosokkal, hogy jobban rálásson a milliomosok szokásaira és jobban ki tudja őket szolgálni. Persze ez a mű azóta millióknak segített abban, hogy fejlesszék a pénzügyi intelligenciájukat, – amit, valljuk be, iskolai keretek között nem tanítanak! – valamint kialakítsák ezt a „mindset”-et, ahogy az angol mondja (= gondolkodásmód/látásmód).
Miért nagyon tanulságos a könyv: egyrészt mert évek alatt több száz milliomost kérdezett meg mind személyesen, mind pedig egy 270 kérdésből álló kérdőíven keresztül, másrészt mert meglepő módon a valódi milliomosok nem vágnak fel az anyagai javaikkal. Azaz nem járnak méregdrága autókkal, nem luxusvillákban élnek és nem is mutatják kifele (sem az öltözködésükkel, sem a viselkedésükkel!), hogy ők milliomosok, hanem egyszerű, átlagemberek, akik közöttünk élnek és járnak. A valódi milliomosok, tehát nem fitogtatják a gazdagságukat mások előtt, nem kifele élnek. Talán ez a legnagyobb tanulsága a könyvnek.
De persze van itt még egy jó pár tényező, ami miatt mindenképpen érdemes elolvasni ezt a könyvet, persze angolul! Itt a hét legfontosabb gondolat a könyvből, ami a milliomosokat jellemzi, és mint mindig, összekötjük egy kis szókincsfejlesztéssel is:
1. “They live well below their means.” = Szerényebben élnek, mint tehetnék/mint amennyire megengedhetnék maguknak. (Ez egy kifejezés!)
2. “They allocate their time, energy, and money efficiently, in ways conducive to building wealth.” = Az idejüket, energiájukat és a pénzüket hatékonyabban osztják be, oly módon, hogy azzal gazdagságot hozzanak létre.
3. “They believe that financial independence is more important than displaying high social status.” = Hisznek abban, hogy az anyagi függetlenség fontosabb, mint a magas társadalmi rangot fitogtatni.
4. “Their parents did not provide economic outpatient care”. = A szüleik nem halmozták el őket ajándékokkal és készpénzzel.
5. “Their adult children are economically self-sufficient.” = A felnőtté vált gyermekek teljesen önállóak.
6. “They are proficient in targeting market opportunities.” = Jártasok a piaci lehetőségek megcélzásában.
7. “They chose the right occupation.” = A megfelelő szakmát választották.
És hogy hogyan lehet kialakítani ezt a gondolkodásmódot? A könyvből megtudhatod! Itt egy ingyenesen elérhető példány, persze angolul! Kattints a linkre és kösd össze a kellemest a hasznossal, azaz fejleszd üzleti szókincsedet angolul így is!
Mai útravaló:
„Aki úgy gondolja, hogy a tanulás drága, próbálja ki a tudatlanságot.”
Benjamin Franklin
2válaszok erre "A TOP 10 LEGJOBB ÜZLETI KÖNYV IV."
Hozzászólás a(z) sasfiok bejegyzéshez Kilépés a válaszból
Keresés
Kategóriák
- Angol kifejezések (16)
- Bejegyzések (271)
- Beszédfejlesztésről (37)
- Blog (28)
- Blokkok a nyelvtanulásban (19)
- Brit és amerikai angol (11)
- Business English – Üzleti angol (23)
- Célok, stratégiák a tanuláshoz (25)
- Érdekességek (13)
- Filmajánló (12)
- Hallott szövegértésről (13)
- Íráskészségről (9)
- Kezdőknek (44)
- Kiejtésről (11)
- Külföldön élőknek (7)
- Módszertanról (55)
- Motiváció, inspiráció (28)
- Nyelvtanról/Szerkezetekről (26)
- Nyelvvizsgázóknak (47)
- Olvasásról (5)
- Poliglott (2)
- Szótanulási trükkök (14)
Legutóbbi bejegyzések
- Miért fontos a kifejezések tanulása a szavak helyett? október 6, 2025
- Hogyan tanuljak angolt filmekkel? szeptember 22, 2025
- Hogyan segítsd a gyermeked nyelvtanulását? szeptember 8, 2025
- Az angol nyelv specifikumai és nehézségei szeptember 1, 2025
- Így fejleszd a kiejtésedet angolból! augusztus 27, 2025
Kedves Tünde!
Ennek a könyvnek nem “A milliomos szomszéd”, vagy a”Szomszéd milliomos” a fordítása?
Mert ugyan megjelent ettől a szerzőtől magyarul is egy könyv “Milliomos agy” címmel, de annak az eredeti címe: Millionaire Mind.
Üdv: Fodor István
Szia István,
Szó szerint így lenne, valóban, de nem ez a hivatalos fordítása, hanem ‘A milliomos agy’. 🙂 Így találod meg magyarul.
Tünde