
Egy nyelv esetében azt gondolom, mindig a megfelelő szókincsmennyiség a legfontosabb, hiszen, ha nem is mondunk mindent helyesen, attól még ki tudjunk magunkat fejezni, mert megvan hozzá a szókincsünk! Ezért nem győzöm hangsúlyozni mindenkinek, hogy a legfontosabb mindig a szókincs bővítése és a megtanult új szavak, kifejezések minél hamarabbi aktiválása, azaz a gyakorlatba való átültetése, használata.
Most is az a célom, hogy tanítsak Neked valami újat, de nem akármit, hanem olyan szavakat, melyeket szinte még a szótárban sem találsz meg, hiszen csak nem régen kerültek be, formálódtak ki az angol nyelvben. Már olvashattál ezekről itt és itt, sőt azt még inkább remélem, hogy el is kezdted használni ezeket a trendi, új szavakat… Szóval csapjunk is bele a közepébe, mit szólsz?
1. „me time” jelentése kb. „magamra szánt idő”
Ebben a felgyorsult világban, milyen fontos is lenne, ha néha megállnánk egy kicsit és a nagy rohanásban, magunkra is szánnánk egy kis időt. Olyan minőségi időt, amikor magunkba nézünk, csak magunkról gondoskodunk és magunkért teszünk valamit: erről szól a ’me time’. Melyik ember ne vágyna erre, nemde? Nézd csak, hogy használd mondatban:
’I’m totally fed up so it’s high time to have some days of me time without any rush.’
’Totál elegem van, szóval legfőbb ideje, hogy végre magamra is szánjak egy kis időt pár napig, mindenféle rohanás nélkül.’
2. „time suck” jelentése kb. „időpocsékolás”
A ’to suck’ ige azt jelenti, hogy ’szívni’ átvitt értelemben is, tehát amikor egy szivatós időszakod van mondhatod ’it sucks’ azaz ’ez szívás’, a ’time’ szó gondolom már ismerősebb ’idő’, a kettő szó találkozásából alakult ki ez a viszonylag új kifejezés, amit arra használunk, ha egy valami olyat csinálunk, ami totál felesleges és haszontalan. Nézd csak a példát:
’To send that bunch of flowers is absolutely a time suck as she isn’t into flowers, to be honest.’
’Tiszta időpocsékolás elküldeni neki azt a csokor virágot, mert, őszintén szólva, nincs oda a virágokért.’
3. „flash mob” jelentése kb. „villám csődület”, „villám mozgósítás"
Az első ’flash mob’, azaz tömeges, szervezett csoportosulás, mozgósítás 2003-ban jött létre New York-ban. Ezek az összecsődülések – eredetileg – nem politikai célzatúak, – mint ahogy azt a média néha rossz fényben mutatja be – hanem sokkal inkább szórakoztató vagy sokkoló célzatúak. A minap pont láttam egy ilyen reklámot az interneten, ami tökéletes példája mi is az a ’flash mob’: egy nyüzsis város közepén, hirtelen az emberek egy csoportja spontán módon meztelenre vetkőzött és elkezdtek táncolni együttesen, kortól, nemtől, nemzetiségtől függetlenül, és a megmozdulás célja az volt, hogy a szabadságot, az egyenlőséget hirdessék. Persze vicces és kicsit sokkoló is volt, de abszolút figyelemfelkeltő. Egy jó 10 perc után pedig újra beolvadtak a tömegbe. Na ez egy igazi ’flash mob’ volt.
’We are just planning to organize a flash mob on Facebook and invite people to do a common performance in the downtown before Christmas.’
’Épp azt tervezgetjük, hogy a Facebook-on megszervezünk egy villám csődületet és meghívjuk az embereket egy közös performanszra a belvárosban karácsony előtt.’
4. „babymoon” jelentése kb. „várandós nyaralás”
Ez a kifejezés annyira friss és új, hogy csupán 5 éve jelent meg az amerikai angolban és két szó összerántásából keletkezett: ’baby’ + ’honeymoon’ = ’babymoon’. Viszont a kifejezés nem azt jelenti, hogy babával mennek nászútra a fiatalok, mint ahogy azt első ránézésre sejtenénk, hanem arra utal, hogy a pároknak, akik babát várnak olyan utakat szerveznek le az utazási cégek, ahol minden földi jóban, kényeztetésben (masszázs, pakolások), romantikában részük lehet, mielőtt a legújabb családtag megszületne. Valójában itt is arról van szó, hogy valaki talált egy piaci rést, amit kihasznált, ezzel egy új szegmensét létrehozva a piacnak és egyben alkotott egy új angol szót is… 🙂
’My parents had paid a babymoon for us to indulge our body and soul before I had my daughter. It was an unforgettable experience.’
’A szüleim befizettek minket egy várandós nyaralásra, hogy kényeztessük a testünket és a lelkünket mielőtt világra hoztam a lányomat. Ez egy felejthetetlen élmény volt.’
Hogy tetszettek a mai kifejezések? Te ismersz hasonló új szavakat, kifejezéseket?
Mai útravaló:
„Aki nem hibázik, nem is jut előre!”
Keresés
Kategóriák
- Angol kifejezések (16)
- Bejegyzések (271)
- Beszédfejlesztésről (37)
- Blog (28)
- Blokkok a nyelvtanulásban (19)
- Brit és amerikai angol (11)
- Business English – Üzleti angol (23)
- Célok, stratégiák a tanuláshoz (25)
- Érdekességek (13)
- Filmajánló (12)
- Hallott szövegértésről (13)
- Íráskészségről (9)
- Kezdőknek (44)
- Kiejtésről (11)
- Külföldön élőknek (7)
- Módszertanról (55)
- Motiváció, inspiráció (28)
- Nyelvtanról/Szerkezetekről (26)
- Nyelvvizsgázóknak (47)
- Olvasásról (5)
- Poliglott (2)
- Szótanulási trükkök (14)
Legutóbbi bejegyzések
- Miért fontos a kifejezések tanulása a szavak helyett? október 6, 2025
- Hogyan tanuljak angolt filmekkel? szeptember 22, 2025
- Hogyan segítsd a gyermeked nyelvtanulását? szeptember 8, 2025
- Az angol nyelv specifikumai és nehézségei szeptember 1, 2025
- Így fejleszd a kiejtésedet angolból! augusztus 27, 2025
0válaszok erre "VEDD FEL TE IS A LEGÚJABB ANGOL SZAVAKAT A SZÓTÁRADBA III."