Tudom, hogy a nyelvtanulók rettegnek az igeidőktől, azok közül is főleg a Present Perfect-et (Befejezett Jelent) tartják a legveszedelmesebbnek. Pedig ennek az igeidőnek sincsenek óriás fogai, hogy megegyenek téged, szegény angolul tanulót egyben, valójában ez is csak egy a sok-sok nyelvtani nyalánkságból, ami igenis élvezetes, finom csemege lehet, ha megtanulod szeretni és használni.
Segítek ebben, jó?
Kezdjük az elején! Miért tartják a nyelvtanulók olyan veszedelmesnek ezt az igeidőt? Azért, mert valóban fura bogár ez a Present Perfect, hiszen egyszerre van köze a jelenhez és a múlthoz is. Hol jelennel, hol múlttal fordítjuk vissza magyarra. Pedig valójában már a neve is kicsit megtévesztő, hiszen ez inkább egy múlt idő, mint jelen, hiszen nem most történik a dolog (az a Folyamatos jelen = Present Continuous), hanem megtörtént, csak most van a hatása. És ezen a ponton szoktak elakadni a nyelvtanulók és belegabalyodni a hasonló szabályokba! Én azt mondom, olvasd el egyszer-kétszer a hasonló szabályokat, hogy megértsd a mögöttes tartalmat és aztán felejtsd is el őket, hiszen beszédben, élő helyzetekben pont nem lesz időd arra, hogy szabályokon agyalj! Hogy is volt a szabály?
Ellenben, ha panelmondatokon és kulcsszavakon keresztül közelíted meg az igeidőket, jóval gyorsabban fogod tudni beszédben is alkalmazni azokat. Nézzük akkor ezt meg konkrétan a Befejezett jelen kapcsán, összekombinálva a kulcsszavakat a panelmondatokkal!
Ezekkel a kulcsszavakkal kell használd ezt az igeidőt (képzése: have/has + V3):
a) already = már (segédige és főige között áll)
She has already finished her new book. – Már befejezte az új könyvét.
b) yet = még (többnyire a mondat végén áll)
Unfortunately, I haven’t applied for that job yet. – Sajnos még nem jelentkeztem arra a munkára.
c) so far = eddig még (mondat végén áll)
My boss haven’t raised my salary so far even though he promised it. – A főnököm eddig még nem emelte meg a fizetésemet, habár megígérte.
d) never = soha (segédige és főige között áll)
To be honest, I have never seen this man. – Őszintén szólva még soha nem láttam ezt a férfit.
e) ever = valaha (segédige és főige között áll)
Have you ever been to China? – Voltál már valaha Kínában?
f) just = épp/épp most (segédige és főige között áll)
My children have just arrived home. – Épp most értek haza a gyerekeim.
g) for = óta (mondat végén áll, időtartamra vonatkozik)
The table has been in this room for days. – Ez az asztal napok óta a szobában van.
h) since = óta (mondat végén áll, konkrét időpontra vonatkozik)
I have worked at this company since 2012. – 2012 óta dolgozom ennél a cégnél.
i) recently = nemrég/az utóbbi időben (mondat végén áll)
We haven’t talked or met recently. – Az utóbbi időben nem beszéltünk és találkoztunk.
j) lately = nemrég/az utóbbi időben (mondat végén áll)
We haven’t talked or met lately. – Az utóbbi időben nem beszéltünk vagy találkoztunk.
k) before = ezelőtt/korábban (mondat végén áll)
We haven’t been to Paris before. – Ezelőtt még nem voltunk Párizsban.
Látod? Így is meg lehet közelíteni egy igeidőt, azaz gyakorlati példákon keresztül. Amikor pedig beszélned kell, vagy használnod, akkor egy panelmondatot kell előhívj csak a memóriádból és kicserélni a szavakat a minta alapján. Egy idő után, ha ezt sokat gyakorlod, akkor automatizálódni fog annyira ez a módszer, hogy már abszolút nem is fogsz gondolkodni, csak mondod egyből! Ja, és ez neked is fog működni, csak gyakorolni kell, mielőtt hevesen kezdenél kifogásokat keresni…
Szeretnéd így elsajátítani az igeidőket és nyalánkságként tekinteni rájuk, nem pedig egy szükséges rosszként? Akkor a H-Angol-ódj! digitális könyvem neked szól, itt ki is tudod próbálni (kérj ingyenes próbafejezetet a könyvből).
Mai útravaló:
„A hibákat úgy kerülheted el, ha tapasztalatokat szerzel. Tapasztalatokat úgy szerzel, ha hibákat követsz el.”
(Laurance J. Peter)
0válaszok erre "NYELVTANI NYALÁNKSÁGOK VIII."