Ahogy az előző részben is kihangsúlyoztam már, örülj, ha rájössz, hogy hibát vétettél a nyelvhasználatodban, mert ha nem jönnél rá, esélyed sem lenne arra, hogy kijavítsd! Így viszont van!
Tudod, az első lépés mindig a felismeréssel kezdődik: felismerem, hogy valamit nem jól csinálok, és aztán tudatosan törekszem arra, hogy többször ne kövessem el ugyanazt a hibát.
Hiszen az élet egyik alaptörvénye, hogy addig kapjuk vissza ugyanazt a dolgot, amíg nem okulunk és nem tanulunk belőle. Nincs ez máshogy a nyelvben sem…
A kérdés csupán az, hogy hányszor akarunk feleslegesen lefutni köröket? Azt mondom, többet ne fussuk le ezeket feleslegesen, hanem tanuljunk belőlük mind az életben, mind pedig az angol tanulásunk alatt! Mit szólsz?
Ha szeretnél velem jönni erre az útra, akkor vágjunk is bele! Csemegézzünk egy kicsit azokból a tipikus esetekből, amit sokan eltévesztenek, rosszul használnak vagy összekevernek az angol nyelvben.
1. ’hard’ vs ’hardly’
A két szó teljesen más jelentéssel bír: a ’hard’ nem csak azt jelenti, hogy ’kemény/nehéz’, hanem azt is, hogy ’keményen’ és itt van az ördög elásva, amire figyelned kell! A ’hardly’ ugyanis NEM azt jelenti, hogy ’keményen’, mint azt sokan helytelenül használják, hanem azt, hogy ’alig’.
e.g. I work hard every day.
Minden nap keményen dolgozok.
DE! I could hardly read his writing.
Alig tudtam kiolvasni az írását.
2. ’rise’ vs ’raise’
Két gyakori ige, amelyek formailag nagyon hasonlítanak egymásra, de mind jelentésükben, mind kiejtésükben eltérnek, hiszen a ’rise’ jelentése ’felemelkedik/felkel’, míg a ’raise’ ige azt jelenti, hogy ’felemel/felnevel’. Kiejtésük pedig a következő: ’rise’ (rájz), és ’raise’ (réjz). Nézzünk rá akkor példát is, hogy lásd szövegkörnyezetben őket, hiszen mondatokból mindig könnyebb tanulni. 🙂
e.g. The sun rises at 6.30 every day.
A nap minden nap 6.30-kor szokott felkelni.
De! My boss will raise my salary next month.
A főnököm fel fogja emelni a fizetésemet jövő hónapban.
How many children did you raise?
Hány gyereket neveltetek fel?
3. ’clothes’ vs ’cloth’
Ha megfigyeled a két szót, itt is csupán két betűben tér el a két szó egymástól formailag, de a kiejtés és a jelentés ugyancsak különbözik, akárcsak az előző példában.
A ’clothes’ szó jelentése ’ruha/öltözködés’, amit mindig többes számban kell használni, míg a ’cloth’ szó azt jelenti, hogy ’terítő/szövet’.
E.g. Take off those dirty clothes immediately.
Azonnal vedd le azokat a mocskos ruhákat!
De! There are some funny patterns on this cloth.
Van egy néhány vicces minta ezen a terítőn.
4. ’every day’ vs ’everyday’
Most lehet azt gondolod: de hisz a kettő egy és ugyanaz! Nem! Nézd csak meg még egyszer: az egyiket külön, a másikat egybeírjuk. Ebből kifolyólag mást is jelentenek és máshogy kell használni ezeket. Külön írva, ’every day’ azt jelenti ’minden nap’, egybeírva, ’everyday’ azt jelenti ’hétköznapi/mindennapos’, Az első egy határozó, míg a másik egy jelző. Ne is mondd! Ne használjam már ezeket a fránya nyelvtani kifejezéseket, mert már a suliban is untad őket… Igazad van, szóval inkább mutatom:
e.g. People sleep every day.
Az emberek minden nap alszanak.
De! People have everyday tasks at work.
Az embereknek vannak hétköznapi feladataik a munkába.
Te ezeket már mind tudtad? Akkor szuper vagy!!! Csak így tovább, a legjobb úton haladsz a célod felé az angol tanulásban is és nagyon büszke vagyok rád!
Ha pedig segítségre lenne szükséged, mert nem megy az önálló tanulás, akkor ez a programunk, vagy ez a lehetőségünk neked szól!
1válaszok erre "MIRE FIGYELJ ODA MAGYARKÉNT, HA ANGOLUL TANULSZ? (SZAVAK, AMELYEKET SOKAN ÖSSZEKEVERNEK) II."
Hagyj Üzenetet Kilépés a válaszból
Keresés
Kategóriák
- Angol kifejezések (22)
- Bejegyzések (284)
- Beszédfejlesztésről (50)
- Blog (41)
- Blokkok a nyelvtanulásban (20)
- Brit és amerikai angol (17)
- Business English – Üzleti angol (23)
- Célok, stratégiák a tanuláshoz (32)
- Érdekességek (26)
- Filmajánló (12)
- Hallott szövegértésről (13)
- Íráskészségről (9)
- Kezdőknek (57)
- Kiejtésről (11)
- Külföldön élőknek (7)
- Módszertanról (62)
- Motiváció, inspiráció (41)
- Nyelvtanról/Szerkezetekről (38)
- Nyelvvizsgázóknak (53)
- Olvasásról (5)
- Poliglott (2)
- Szótanulási trükkök (27)
Legutóbbi bejegyzések
- Hogyan tanuljunk játékos módon felnőttként angolul? március 16, 2026
- Hogyan használd az ’IN’ prepozíciót az angolban? – részletes összefoglaló gyakorlatokkal március 2, 2026
- Így lépj túl azokon a mondatokon, amiket gyerekkorodban hallottál a nyelvtudásodról! február 18, 2026
- Hogyan használd az ’ON’ prepozíciót az angolban? – részletes összefoglaló gyakorlatokkal február 6, 2026
- Így gyakorold a beszédet élőben! január 26, 2026



Ha a “hardly”- t hasznaljak mint “kemeny” az akkor nagyon is helytelen, de viszont a “hardy” az mar jo, tehat a ket szo konnyen elertheto, tehat szovegkornyezetre kell figyelni.
Pld.
He’s a hardy, tough as nails individual.
It’s a hardy unforgiving environment.