Bejelentkezés

MIRE FIGYELJ ODA MAGYARKÉNT, HA ANGOLUL TANULSZ? I.

Pályafutásom alatt rengeteg hasonló hibát véltem felfedezni a magyarok angol nyelvhasználatában. Azt gondolom, ellenben, hogy mindig fontos, hogy az ember tisztában legyen a hibáival, persze nem azzal a céllal, hogy rosszul érezze magát és úgymond „ostorozza” magát miattuk, hanem, hogy helyre tudja rakni azokat.
Hiszen a hibák valójában csak mutatók arra, hogy mi az, amit még nem tudunk, ebből kifolyólag örülnünk kell neki, ha felszínre tudjuk hozni azokat és azt követően helyre tudjuk rakni, ki tudjuk azokat javítani! 🙂

Szóval, ebben és a következő részben összegyűjtöttem egy kisebb csokrot ezekből, amiket tipikusan magyarok követnek el, amikor az angol nyelvet használják:

1. A magyar nyelvbe számos olyan szó átkerült az angol nyelvből, amiket szaknyelven jövevényszavaknak nevezünk. Ezeknek a szavaknak a leírása hasonlít az angol verziójához, de teljesen máshogy kell azokat kiejteni. Na már most, ezeket a szavakat sokan hajlamosak magyarosan kiejteni angolul.
Javaslom, használj hangos szótárt, nézd meg ezeknek a szavaknak a helyes kiejtését és ismételd el többször, hogy helyesen rögzüljönés ne magyarosan ejtsd ki őket! 🙂

Itt egy kisebb válogatás ezekből:

•  Radio, hotel, TV, effect, banana, karate, psychologist, character, seminar, positive, negative, intelligent, prefer, terrace, local, museum, gallery, ticket, gas etc.

•  Suit, vegetable, fruit, basketball, comfortable, interesting, success, restaurant, colleague, depend, breakfast, person, personality, earrings, problem, beginning, Geography etc.

Az online hangos szótárak segítségével még azt is ki tudod választani, hogy brit, vagy amerikai kiejtéssel szeretnéd meghallgatni az adott szót. Ezt például szívesen ajánlom:
https://dictionary.cambridge.org/

2. Számos olyan szó van az angolban, amelyet előszeretettel szoktak keverni a magyarok, nézzük ezekből is egy kis ízelítőt:

•  ’actual’  vs ’current’

Az a magyar szó, hogy ’aktuális’, nem úgy van angolul, hogy ’actual’, mint ahogyan azt sokan rosszul használják, hanem úgy, hogy ’current’.

e.g. •  There are a lot of current problems we need to talk about.
       Számos aktuális probléma van, amiről beszélnünk kell.

•  It’s an actual problem, I’m afraid.
Attól tartók, ez egy valós probléma.

•  ’sympathize’ vs ’likeable’

Sokan, amikor azt szeretnék mondani, hogy valaki szimpatikus számukra, azt a szót akarják használni, hogy ’sympathize’, pedig ennek a szónak (a hasonló hangzás ellenére is) a jelentése nem ez, hanem az, hogy ’együtt érezni’! Figyeld csak meg a helyes használatot:
e.g.  •  Her friend was indeed likeable for us.
        A barátja valóban szimpatikus volt számunkra.

•  I’m terribly sorry for your loss. I sympathize with you.
Szörnyen sajnálom a fájdalmadat. Együttérzek veled.

• ’Costume’ vs ’custom’

A két szó leírása hasonló, csupán két betűben tér el, de jelentésük és a kiejtésük teljesen más! Ezért légy figyelmes Te is, hogy ne keverd ezeket!

e.g.  • They were wearing funny costumes at Halloween.
         Vicces jelmezeket viseltek Halloween-kor.

•  What are the most typical customs in Hungary?
Mik a legtipikusabb népszokások Magyarországon?

•  ’Effect’ vs ’affect

A két szó közül az egyik egy főnév, a másik egy ige. De a kettőt természetesen, máshogy is ejtjük!

e.g.  •  My new radio has a great sound effect.
        Az új rádiómnak nagyszerű hanghatása van.

•  Did it affect you at all?
Egyáltalán hatott ez rád?

 

Ha tetszettek a mai tanácsaim és eszedbe jutott egy-egy olyan ismerősöd, akit szintén érdekelhet ez a téma, küldd el nekik! 🙂 A következő részben tovább folytatjuk ezt a témát. Ha pedig segítségre lenne szükséged, mert nem megy az önálló tanulás, akkor ez a programunk, vagy ez a lehetőségünk neked szól

 

Mai útravaló:

„Sokkal jobb hibákat véteni, mint nem csinálni semmit!”
 
 
 
 

hirlevel feliratkozas

0válaszok erre "MIRE FIGYELJ ODA MAGYARKÉNT, HA ANGOLUL TANULSZ? I."

Hagyj Üzenetet

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© Angolra Hangolva 2025

All rights reserved.