Bejelentkezés

MIKOR ÉS HOGYAN HASZNÁLJ SZÓTÁRT A NYELVTANULÁSHOZ? i.

Volt már olyan tapasztalatod, hogy nem tudtál egy angol szót angolul, fogtad a magyar-angol kéziszótáradat vagy egy online szótárt, felütötted és egy hosszú listát találtál az adott szóra és fogalmad sem volt, hogy melyiket válaszd? Tapasztaltad-e már, hogy amikor kinyitottad a szótárt, jobban belezavarodtál a mondandódba, mint mielőtt elővetted volna? Esetleg bosszantott már fel az az érzés, hogy elveszel a szótárak világában, mert fogalmad sincs, melyiket válaszd és hogyan használd azt hatékonyan?

 

 Ha igen, akkor most jó helyen vagy, mert a segítségedre szeretnék lenni a „szótár-téma” kapcsán.

Az elmúlt évtizedben azt figyeltem meg a nyelvtanulóknál, hogy a szótárhasználat egy sarkalatos pont sokaknál, ezért úgy döntöttem, hogy összeszedek egy pár trükköt és tanácsot, melyek segíthetik a szótárak választásának és használatának labirintusában való tájékozódásodat ebben és a következő részben.

Vágjunk is bele és kezdjük a kétnyelvű szótárakkal, amelyekkel a nagyobb gond szokott lenni!

A kétnyelvű szótáraknak (angolról-magyarra és magyarról-angolra) sajnos sok buktatójuk van, nézd csak:

angol magyar-  nincs szövegkörnyezet a szavakhoz, találsz egy szóra egy jó pár opciót, de amikor választanod kell, fogalmad sincs, hogy melyiket válaszd

- nincs megkülönböztetve vagy feltüntetve, hogy melyek azok a szavak, amelyeket a köznyelv, beszélt nyelv használ és melyek azok, amelyeket inkább a formális, azaz hivatalos, írott nyelv használ

- a szótár egy szógyűjtemény, amelyekben mind a régiesebb, kevésbé használt szavakat is megtalálod (de persze az nincs benne feltüntetve), viszont a szlenget már nem találod meg benne (ez utóbbi olyan gyorsan változik régiónként, hogy nehéz is lenne), kivéve, ha célirányosan szleng-szótárt használsz

Ha kézi szótárt használsz, nincs hozzá kiejtés (max. fonetikai jelek, amiket vagy ismersz, vagy nem), ezért ma már mindenképpen hasznosabbak a hangos-szótárak, hiszen ott egyből a kiejtést is le tudod ellenőrizni, sokszor a brit és az amerikai angolt elkülönítve is megtalálod

Ezeket a buktatókat nem azért szedtem össze, hogy elriasszalak a kétnyelvű szótárak használatától, hanem, hogy felhívjam a figyelmedet, hogy ne „szeress bele” az állandó szótárazásba, mert sokszor többet ártasz vele, mint építesz. Azt mondom, mint mindent az életben, ezt is csak mértékkel kell csinálni!  🙂

Mit tegyél helyette?

- Amennyire lehetséges és magyarról angolra keresel egy szót,inkább a saját kútfődből dolgozz, abból, amit már biztosra tudsz! Hiszen sokan még azokat a szavakat is kikeresik a szótárból, amit már tudnak, sőt jól is használnak, majd jól bele is zavarodnak a sok alternatíva láttán, esetleg választanak egy másik szót, pedig lehet, hogy azt teljesen más szövegkörnyezetben kellene használni.

Próbáld körülírni az adott szót, keress rá egy hasonlót a saját szókincsedből és használd azt! Ez azért is jó, mert a körülírás egy kiváló kommunikációt fejlesztő gyakorlat!

Csak akkor nézz ki egy szót a szótárból, ha égetően fontos és abszolút nem tudod körülírni vagy hasonló szót találni rá!

Ha egy angol szó jelentését nem ismered és egy adott szövegben találkozol vele vagy beszédben hallod, akkor sem kell egyből a szótárhoz rohanni, hiszen a szövegkörnyezet nagymértékben segít ilyenkor. Legtöbbször abszolút ki tudod következtetni az adott szó jelentését onnan. Ebben az esetben is csak akkor fordulj a szótár segítségéhez, ha abszolút lövésed sincs, mit jelenthet az adott szó, rendben?  🙂

- Ha kézi szótárt használsz, érdemes amúgy a szótár elején található rövidítéseket átnézned, mert nagymértékben meg fogja könnyíteni az értelmezést és a megfelelő szó kiválasztását, hogy a  ’fn’ például azt jelenti, hogy főnév, vagy ’átv’ azt jelenti, hogy ’átvitt értelemben’.

- Kezdd el használni az egynyelvű szótárakat is Nagy tévhit, hogy az egynyelvű szótárak használatához már felsőfokú tudás kell… NEM! Merd használni az egynyelvű szótárakat már kezdőbb szintektől is! (nem teljesen kezdőről beszélek, aki soha nem tanult angolul, hanem aki már azért tud egy keveset)

egynyelvű 

A következő részben részletesen meg fogom mutatni Neked, miért jó és hogyan használd az egynyelvű szótárakat.

 De előtte még, hogy én melyik szótárt, szótárakat ajánlom a kétnyelvűek közül?

 Kétnyelvű kézi-szótárak közül szerintem ez az egyik legjobb:

 Magay Tamás-Országh László féle szótárak

 Kétnyelvű online hangos-szótárak közül én ezeket szeretem nagyon:

 https://dictzone.com/angol-magyar-szotar/

https://glosbe.com/en/hu

https://hu.bab.la/sz%C3%B3t%C3%A1r/magyar-angol/

 Tarts velem legközelebb is, ha kíváncsi vagy az egynyelvű szótárak használatára! Ha pedig úgy érzed, nem megy egyedül a tanulás és szeretnél könnyebben boldogulni az angoloddal, akkor szívesen segítünk! Az egyéni és a kiscsoportos óráinkon arra fekszünk rá, ami a célod eléréséhez szükséges. 🙂

 Mai útravaló:

 „Elkötelezem magam az életen át tartó tanulás mellett.”

hirlevel feliratkozas

0válaszok erre "MIKOR ÉS HOGYAN HASZNÁLJ SZÓTÁRT A NYELVTANULÁSHOZ? i."

Hagyj Üzenetet

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© Angolra Hangolva 2024

All rights reserved.