Engedd meg, hogy most kicsit kizökkentselek a nyelvtanulói mivoltadból és kicsit láss túl a „csak tanuljunk angolul” közegből! Szóval ez most egy rendhagyó blog lesz, készülj fel rá lelkiekben!
Pár hónapja írtam már arról a jelenségről, amit „expat bubble”-ként ismerhetünk, azaz, amikor magyarok kimennek külföldre és most maradjunk egy angol anyanyelvi országba, de még sincsenek kitéve az angol nyelvnek, mert csak magyarok között mozognak, egy mesterségesen megteremtett vagy kialakult „buborékban”, így valójában nem is fog fejlődni az angoljuk emiatt.
Pedig, ha valaki úgy dönt, hogy egy angol anyanyelvű közegben szeretne élni, dolgozni, akár rövidebb, akár hosszabb ideig, vagy akár végleg akar letelepedni, akkor elengedhetetlen az, hogy beolvadjon bizonyos szintig ebbe a közegbe és asszimilálódjon. Ha esetleg te is ebben a csónakban evezel, akkor itt egy pár tipp erre, mit tehetsz, hogy ez a folyamat gyorsabban megvalósuljon, hiszen ezzel egyenes arányosan az angolod is fejlődni fog, mert egyre több és több angol ingernek leszel kitéve…
1. Ne csak a nyelvet tanuld, hanem ismerd meg a helyi kultúrát és szokásokat!
Az igazi nyelvtudás nem csak lexikális, hanem azt is jelenti, hogy megismered a helyi kulturális szokásokat, tradíciókat és egy idő után te is beépíted ezeket a mindennapjaidba. Legyenek ezek a helyi ünnepek (pl. közeledik a Halloween…), tradíciók (pl. helyi rendezvények, népszokások, népi viselet, ha vannak ilyenek), gondolkodásmód (pl. beszélgess minél több helyivel, hogy beleláss az általános gondolkodásmódjukba), helyi ételek, italok, specialitások (pl. ne ragaszkodj a töltött káposztához kint is, hanem kóstold meg az összes helyi specialitást, hogy ebbe is beleláss) és a sort még folytathatnám. A lényeg: ha ezt nem teszed meg, soha nem fogsz tudni igazán „angolossá” válni, mert nem látsz bele a kultúrájukba…
2. Merj más személyiséggé válni, amikor angolul beszélsz!
A beleolvadás része az is, hogy amikor angolul beszélsz, kicsit más személyiséggé is válsz egyben, és ez megint a gondolkozás közti különbséggel függ össze. Amíg például magyarul sokkal egyértelműen fejezzük ki azt, hogy mit akarunk (kivéve a nők, akik legtöbbször „virágnyelven” fogalmaznak a pasiknak és várják a férfiaktól, hogy kitalálják a gondolataikat… Na persze, mondom ezt én, nőként, aki még mindig csak szintén tanulom, hogyan kell kitanuljak ebből a szokásból… ), addig a brit angolban sokszor finomkodunk, szépítünk, hogy udvariaskodóak legyünk. Mire gondolok? Amikor egy brit arra a kérdésre, hogy „hogy vagy?” (= How are you?), azt feleli, hogy, „I’m okay”, az valójában azt jelenti, hogy „nincs túl jól” és inkább ezt ne is kérdezd. Vagy itt van még egy pár vicces példa erre:
Brit: „With the greatest respect…” (= a legnagyobb tisztelettel is…”) Mire gondol?: „I think you are an idiot….” (= Szerintem te egy idióta vagy!)
Brit: „I’m not sure it’s my fault.” (= nem vagyok benne biztos, hogy ez az én hibám) Mire gondol?: „It’s your fault.” (= Ez a te hibád!)
Brit: „Could we consider some other options?” (= Figyelembe vehetnék már opciókat?”) Mire gondol?: „I don’t like your idea.” (= Nem tetszik az ötleted.)
Érted már, mire gondolok? Persze egy amerikainál ez megint másabb, mert ők nem kertelnek legtöbbször, hanem sokkal inkább szókimondóak. (Persze most ezek nagy általánosítások, nem mindenkire igaz ez, csak a nagy többségre!) Egy idő után, ha te is felveszed ezt a fajta kommunikációt, akkor máris jobban beolvadtál az adott közegbe…
3. Merj a "dobozon kívül gondolkodni!" (Think outside the box!)
És ez talán a legfontosabb pont, ha egy anyanyelvi közegbe nyelvileg és minden más szempontból is szeretnél beilleszkedni. Merj a dobozon kívül gondolkodni! Azaz ne feltételezd azt, hogy csak azért, mert valami Magyarországon, vagy egy magyar közegben egyféle módon működik, máshol a világon is úgy lesz… Mert nem!!! Legyen az az oktatási rendszer, a gazdasági, politikai élet, az emberek mentalitása (nem minden nemzet olyan negatív, mint a magyar… - sorry, de ez a fájó igazság) vagy akár a kapcsolatépítés. Merj túllátni azon, amiben nevelkedtél, amilyen mintákat hoztál otthonról és merj kitörni a komfort zónádból, ha igazán vágysz arra, hogy egy nap beleolvadhass a helyiek világába! (Fontos: itt most nem a „birka-effektusról” van szó, hogy kövesd a többséget mindenben, hanem arról, hogy a kultúra részévé is válj kicsit…) Hiszen már sokat hallottad tőlem: az igazi változás és fejlődés mindig a komfortzónán kívül kezdődik…
Ha pedig úgy érzed, nem megy egyedül a tanulás és szeretnél könnyebben boldogulni külföldön az angoloddal, akkor szívesen segítünk! Az egyéni és a kiscsoportos óráinkon arra fekszünk rá, ami a célod eléréséhez szükséges. 🙂
Mai útravaló:
„Kultúrát nem lehet örökölni. Az elődök kultúrája egykettőre elpárolog, ha minden nemzedék újra meg újra meg nem szerzi magának.”
Kodály Zoltán
Keresés
Kategóriák
- Angol kifejezések (15)
- Bejegyzések (260)
- Beszédfejlesztésről (26)
- Blog (17)
- Blokkok a nyelvtanulásban (19)
- Brit és amerikai angol (10)
- Business English – Üzleti angol (23)
- Célok, stratégiák a tanuláshoz (15)
- Érdekességek (3)
- Filmajánló (11)
- Hallott szövegértésről (13)
- Íráskészségről (9)
- Kezdőknek (33)
- Kiejtésről (7)
- Külföldön élőknek (7)
- Módszertanról (44)
- Motiváció, inspiráció (18)
- Nyelvtanról/Szerkezetekről (25)
- Nyelvvizsgázóknak (39)
- Olvasásról (5)
- Poliglott (2)
- Szótanulási trükkök (12)
Legutóbbi bejegyzések
- Angoltanulás elméletben és gyakorlatban november 13, 2023
- Erre figyelj oda magyar nyelvtanulóként november 3, 2023
- Nyelvtanulási app ajánló II. október 11, 2023
- Nyelvtanulási app ajánló I. szeptember 26, 2023
- ANGLICIZMUS – azaz hogyan beszéljek angolosabban? szeptember 14, 2023
0válaszok erre "HOGYAN OLVADJ BE EGY ANGOL ANYANYELVI KÖZEGBE?"