Az előző témában már kifejtettem egy pár tippet arra, hogyan tudsz megtanulni angolul gondolkodni. A tippek között említettem az úgynevezett idiómákat is:
ezek olyan kifejezések, amelyeket az anyanyelviek gyakran használnak, de nekünk, magyaroknak sokszor teljesen kínaiul hangzanak.
Ezek valójában már kulturális különbségekből is fakadnak, hiszen máshogy gondolkodik egy magyar, egy angol és egy japán is.
Gondolom, abban egyetértünk, hogy a célunk nem feltétlenül az, hogy mindent úgy lássunk, mint ők, de nem árt, ha megértjük az ő gondolkodásukat is és ha már angolul beszélünk, akkor angolul fejezzük ki magunkat, nem pedig magyarul, teljes tükörfordítással! Ez utóbbi sokszor viccesen is hangzik angolul.
Ezért ebben és a következő két részben olyan idiómákat gyűjtöttem össze, amelyeket elég gyakran használnak az anyanyelviek is, és amelyekkel javítani tudod az „angolosságodat!”
1. It’s all Greek to me. – Ez nekem teljesen kínai.
Az előbb már használtam is magyarul, de ha megnézed, az angoloknak ez inkább ’görög’. Kinek mi a nehéz, nemde?
2. I’m on the right track. – Jó úton haladok.
Ők inkább azt mondják, hogy ’jó pályán’, ’jó sínen’ vannak, mint úton.
3. I have a sweet tooth. – Édesszájú vagyok.
Nekik nem édes szájuk van, hanem inkább ’édes foguk’, ami magyarul megint viccesen hangzik, bár ez csak megközelítés kérdése, mert nekik a mi megközelítésünk hangzik viccesnek. 🙂
4. It’s not rocket science! = It’s not brain surgery! – Ez nem egy nagy kunszt/nagy dolog!
Ők inkább azt mondják, ez számukra nem ’rakéta tudomány’ vagy ’agysebészet’. Persze már kezdtük átvenni mi is ezt, mert tükör fordították a kifejezést sokan, de mi ezt kicsit egyszerűbben fejezzük ki magyarul.
5. Cross your heart! – Ígérd meg!
Mi ha megígérünk valamit, a szívünkre tesszük a kezünket, ők inkább ’keresztet vetnek rá’! Ez is egy kulturális eltérés, de elég érdekes, azt gondolom! 🙂
6. It was sold like hot cakes! – Egy-kettőre elkapkodták!
De végül is, ha belegondolunk, angolul is nagyon kifejező, hiszen ha sütünk otthon egy finom süteményt, nem nagyon kell kínálgatni, mert gyorsan elfogy a lurkók között, nem? Na, ők pont így gondolkodnak!
7. The meeting is in full swing. – Javában folyik a meeting.
Itt megint a gyerekeket tudom felhozni példának, amikor ’hintáznak’, ők is azt szeretik, ha a hinta jól kileng, ugye? Azaz teljes erőből, lendületből hintázhatnak, valójában az angolok és az amerikaiak is erre gondolnak, ezért mondják így!
8. Use your loaf! – Használd az agyadat!
A ’loaf’ az angolban egy mértékegységet jelent, méghozza ’veknit’. Alapvetően ők vekni kenyeret szoktak venni a boltban. Tehát ők ezt úgy mondják, hogy használd a ’kenyeredet’, a ’cipódat’, ami a fejed helyén van! 🙂
9. To blow hot and cold – csapongani
Szó szerint értelmezve: ’hideget, meleget fújva’, végül is elég nagy szélsőség van a hideg és a meleg között, ugye? A csapongás is egy szélsőséges állapot!
10. Cowboy-builder – szélhámos
Miért mondják ’cowboy-építőnek’ a szélhámost? Fogalmam sincs, de jól hangzik!
Na jó, komolyra fordítva a szót, azért mondják így, mert olyan építkezési vállalkozókra mondják, akik előírásoknak nem megfelelő alapanyagokkal és nem szabvány szerint dolgoznak.
Remélem tetszettek ezek a kifejezések (idiómák) és fogod használni őket!
Ha tetszettet és még szeretnél hasonlóakat tanulni, itt találsz bőven szövegkörnyezettel együtt!
Mai útravaló:
2válaszok erre "GONDOLKODJUNK ANGOLUL, AZAZ AZ IDIÓMÁK NEM IDIÓTÁK! I."
Hagyj Üzenetet Kilépés a válaszból
Keresés
Kategóriák
- Angol kifejezések (22)
- Bejegyzések (284)
- Beszédfejlesztésről (50)
- Blog (41)
- Blokkok a nyelvtanulásban (20)
- Brit és amerikai angol (17)
- Business English – Üzleti angol (23)
- Célok, stratégiák a tanuláshoz (32)
- Érdekességek (26)
- Filmajánló (12)
- Hallott szövegértésről (13)
- Íráskészségről (9)
- Kezdőknek (57)
- Kiejtésről (11)
- Külföldön élőknek (7)
- Módszertanról (62)
- Motiváció, inspiráció (41)
- Nyelvtanról/Szerkezetekről (38)
- Nyelvvizsgázóknak (53)
- Olvasásról (5)
- Poliglott (2)
- Szótanulási trükkök (27)
Legutóbbi bejegyzések
- Hogyan tanuljunk játékos módon felnőttként angolul? március 16, 2026
- Hogyan használd az ’IN’ prepozíciót az angolban? – részletes összefoglaló gyakorlatokkal március 2, 2026
- Így lépj túl azokon a mondatokon, amiket gyerekkorodban hallottál a nyelvtudásodról! február 18, 2026
- Hogyan használd az ’ON’ prepozíciót az angolban? – részletes összefoglaló gyakorlatokkal február 6, 2026
- Így gyakorold a beszédet élőben! január 26, 2026



Nagyon érdekesek az idiómák és nem idióták, továbbá az útravaló is tetszik.
Köszönöm szépen Kedves Tünde!
Köszönöm a visszajelzést! 🙂