
Az előző két filmajánlóban két komolyabb hangvételű, elgondolkodtató filmet hoztam, kifejezésekkel. Ezért, gondoltam, folytassuk egy lazább, igazán vicces vígjátékkal, hogy jókat tudj nevetni filmnézés közben! A mai film 2015-ös, talán már láttad is, a SPY (magyarul A kém), Melissa McCarthy főszereplésével. Igazi „folyik a szememből a könny a nevetés miatt” film!
Kifigurázza a hagyományos akciófilmek sokszor előre kiszámítható stílusát és jeleneteit. És, hogy miről szól a film? Egy irodában dolgozó aktakukac a véletlenek folytán egyik pillanatról a másikra ügynökké avanzsál a számítógép mögül, hogy egy világkrízist megelőzzön.
Miért tetszett a film, azon túl, hogy szenzációs poénok vannak benne, nagyszerű szereposztással? Azért, mert gyönyörűen gyakorolhatod mind az amerikai, mind a brit angol megértését is (Jude Law (CIA ügynök) és Jason Statham (a brit kém) – mindkettő brit színész). Még egy érdekesség: a film nagy részét Magyarországon forgatták, Budapest, a Four Season’s Gresham Palace Szálloda (ez az első film, amit a szállodán belül forgattak), a Balaton, sőt a magyar főváros helyszínei Róma és Párizsként is megjelennek a filmben.
Természetesen, hoztam mára is egy pár érdekes kifejezést, szlenget a filmből, hogy ezzel is segítsem majd a megértésedet, plusz felkeltsem az érdeklődésedet a film iránt.
1. I look like someone’s homophobic aunt! – Úgy nézek ki, mint valaki homofóbiás nagynénje!
2. I mean you may never be as wise as an owl but you’ll always be a hoot to me. – Úgy értem, soha nem leszel olyan bölcs, mint egy bagoly, de számomra mindig egy jó duda leszel.
3. You really think you’re ready for the field? – Tényleg úgy gondolod, hogy készen állsz a terepre/terepmunkára?
4. Well I make a habit out of doing things that people say I can’t do: Walk through fire, waterski blindfolded, take up piano at a late age. – Nos, az a szokásom, hogy olyan dolgokat csinálok, amikről az emberek azt mondják, nem tudom megtenni: Tűzön sétálok keresztül, bekötött szemmel vízisíelek, zongoraleckét veszek öregkoromban.
5. Did he also make you dress like a slutty dolphin trainer? – Ő kényszerített arra is, hogy úgy öltözz, mint egy ribis delfintréner?
6. What a stupid fucking retarded toast! You are delightful. – Mekkora egy hülye, kibaszxxtt, visszamaradott csődtömeg! Elbűvölő vagy!
7. You look like some old toothless woman suckin’ the jelly out of a donut. – Úgy nézel ki, mint valami vén, fogatlan nőci, amint szívja ki a lekvárt egy fánkból.
8. Now, let me get this straight. – Akkor, hadd értsem meg ezt tisztán!
9. Get your hands off my boobs! – Vedd le a kezeidet a cickóimról!
10. I can’t get a grip. Your pants are too slippery! – Nem találok fogást rajta. A nadrágod túl síkos!
11. I’m sure they were pulling your leg. – Biztos vagyok benne, hogy csak húztak téged!
12. Don’t let me down. – Ne hagyj cserben! / Ne ültess fel!
13. Do you know what? You play it too safe. – Tudod mit? Te túlzottan biztosra mész.
14. I’m a motherfucking spy! Let’s go shoot somebody else! – Én egy kibaxxxtt kém vagyok! Menjünk és lőjünk le valaki mást!
15. Why don’t you just cry directly into my mouth while you’re at it? – Miért nem ordítasz közvetlenül a számba, ha már ezen vagy rajta?
16. That’s okay. I get it. I got shit to do. You’ll probably be fine. Why don’t I get you a nice dress to be buried in? Dumb ass. – Ez így rendben van. Vágom. Dolgom van. Te valószínűleg rendben leszel. Miért is nem szerzek neked egy szép kis ruhát, amiben eltemessenek? Seggfej!
Jó kacagást és angolozást!
Mai útravaló:
„Indulj el, ahogy vagy. Használd, amid van. Tedd, amit tudsz.”
Arthur Ashe
0válaszok erre "EZT A FILMET MÁR LÁTTAD ANGOLUL? III."