Bejelentkezés

„PROGRESSION, NOT PERFECTION” – azaz a „FEJLŐDÉS, NEM PEDIG A TÖKÉLETESSÉG!”


Ezt az írást elsősorban azoknak célzom, akik az állandó maximalisták
, akik a tökélyre törekednek és nehezen viselik el, ha hibáznak nem csak az életben, hanem a nyelvtanulásban is. És igen, kicsit magamnak is írtam a cikket, mert én is hajlamos vagyok a 100%-ra törekedni mindenben az életben.

Perfectionist


Ami, amúgy, azt gondolom, hogy nem baj, ha maximalisták vagyunk, mert az ambíció viszi előre az embert az életben, de a nyelvtanulásban muszáj félretenni egy kicsit és ahogy a tanítványaimnak is szoktam mondani, muszáj letenni az ostort és nem ütni magunkat folytonosan, ha valamit nem jól mondunk, nem jól írunk, vagy nem értünk meg.

Ezért is választottam ezt a mottót, hogy igenis, a FEJLŐDÉS, NEM PEDIG A TÖKÉLETESSÉG a cél a nyelvtanulás alatt. Most persze mondhatod magadban, hogy „de Nekem a tökéletes angoltudás a célom!” Rendben, viszont van itt két dolog, amit azért jó, ha tudsz!

1.     Tökéletes nyelvtudás nem létezik!

2.     Az anyanyelviek sem beszélnek, írnak mindent tökéletesen!

Tökéletes

Az első dolog tehát, amit kérlek tudatosíts magadban, hogy egy nyelvet soha nem lehet tökéletesen megtanulni, hiszen egyrészt állandóan változik: kerülnek be újabb szavak a nyelvbe, amiket még a legújabb szótárak sem listáznak, és kopnak ki belőle szavak, kifejezések, sőt nyelvtani szerkezetek is. Itt van például az az angol kifejezés, hogy „How do you do?”ami ma már elég régimódi kifejezésnek számít és az idős korosztályon kívül nem nagyon használja már senki arra, hogy valaki hogylétéről érdeklődjön, tehát ez a kifejezés kezd kikopni a nyelvből. Helyette ezeket mondjuk „How are you?”, „How are you doing?” (AM), „What’s up?”.

How are you

Vagy, hogy egy nyelvtani szerkezetre hozzak példát, itt a „shall” segédige, amit ha már egy ideje tanulsz angolul, biztosan már ismersz,  sőt még néha ma is tanítják az eredeti jelentésében, pedig az eredeti jelentése abszolút kikopott a nyelvből! Nézd csak:  a „shall” eredetileg a jövő idő kifejezésére szolgált és egyes szám első, valamint többes szám első személyben használták arra, hogy valami meg fog történni: „I shall”, „we shall”. DE! Ezt már NEM használjuk jövő idő kifejezésére, helyette a „will” segédigét használjuk minden számban és személyben. Pl. „I will go to the cinema tomorrow.” – „Holnap moziba fogok menni.” A „shall”-t maximum udvarias kérdésekben használjuk ma már a beszélt nyelvben, így:

„Shall I open the window?” = „Can/could I open the window?” – azaz „Kinyithatnám az ablakot?”

shall

Persze még előfordul, hogy ezt még mindig így tanítják, de ott sokszor az a helyzet áll fenn, hogy a valódi beszélt, „élő” nyelvi angollal nem sok találkozása van az illetőnek…

A nyelvbe, ahogy írtam kerülhetnek be újabb és újabb szavak, kifejezések – ezzel a következő alkalommal fogok részletesen foglalkozni. Vigyor

Másrészt, egy nyelv annyira sokrétű, gazdag, hogy szinte kimeríthetetlenül, örökösen tudod fejleszteni a szókincsedet!Szóval NINCS olyan, hogy valaki minden szót, kifejezést tudna egy adott idegen nyelven, sőt mondok durvábbat, még az anyanyelvünkön sem. Te például ismered azt a szót magyarul, hogy „zsöllye”, mert amikor angolul tanítom a tanítványaimnak azt a szót, hogy „stalls” és mondom nekik ezt a szót magyarul a legtöbben furcsán néznek rám, hogy az meg mi??? Zsöllyének hívjuk a színházban a földszinti ülőhelyeket. 🙂 Ha ismerted a szót, gratula! Ha nem, élő példa arra, hogy látod, nincs olyan, hogy tökéletesség egy nyelvben! A nyelvtanulás egy állandó FOLYAMAT! Egy utazás!  🙂

stalls

És a végére hagytam a legjobbat, erről számtalan sztorit tudnék mesélni, hiszen rengeteg anyanyelvi (mind brit, amerikai, ausztrál, új-zélandi) barátunk van a férjemmel, akikkel nap, mint nap beszélgetünk és bizony képzeld, ők sem beszélnek mindig helyesen, a „nagy-könyv” szerint angolul, szóval szoktak hibázni! És akkor mi van? Emberek vagyunk, úgy lettünk megteremtve, hogy a hibázás az emberi mivoltunk része!

Ezért kérlek, TEDD LE TE IS AZ OSTORT és ne ostorozd magad tovább, hogy Te addig nem szólalsz meg angolul, amíg nem tudsz tökéletesen beszélni, mert nem hogy nem fogsz soha „tökéletesen” beszélni, hanem sehogy nem fogsz angolul beszélni!

ostor


Merj hibázni, merj kísérletezni, merd használni az új szavakat, kifejezéseket, nyelvtani szerkezeteket! És ha hibázol, nem baj, vond le a következtetést, tanulj belőle és menj tovább az úton! 
Hiszen emlékszel: az út, a fejlődés a cél (PROGRESSION) – szerintem amúgy nem csak a nyelvtanulásban, hanem mindenben az életben…

Ha tetszett a mai üzenet, oszd meg másokkal is! (Mert sajnos sokan szenvednek ebben a szindrómában!  Ha pedig úgy érzed, nem megy egyedül a változtatás, akkor segítünk! Az egyéni és a kiscsoportos óráinkon ugyanis nemcsak a tudásodat fejlesztjük, hanem a mentális blokkjaidat is segítünk feloldalni. 🙂 

Mai útravaló:

„Senki sem fejlődik, ha mindig mindent túl könnyen kap meg. Isten teremtőket kér, nem katonákat. Teremtőnek lenni sokkal könnyebb és élvezetesebb, mint megnyerni egy csatát.”

Hírlevél feliratkozás

0válaszok erre "„PROGRESSION, NOT PERFECTION” – azaz a „FEJLŐDÉS, NEM PEDIG A TÖKÉLETESSÉG!”"

Hagyj Üzenetet

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

© Angolra Hangolva 2025

All rights reserved.